警告:不要让发动机滑油在手上停留。在通风良好的地方使用发动机滑油。发动机滑油有毒,并且能被皮肤吸收。发动机滑油挥发的气体会剌激呼吸道。
caution: do not let alkaline cleaning fluid get into the engine oil. very small quantities of this fluid can change the engine oil. damage to equipment can occur.(1) obey the above warning and caution throughout this procedure.
注意:不要让碱性清洗液混到发动机滑油中。极少量的这种清洗液就能使发动机滑油发生变化。设备就会发生损坏。在整个过程中要遵守以上的警告和注意事项。
note: the sight gage for the oil tank shows a bright view when the oil level falls below the gage. it shows a black view when the oil level is higher than the gage. the indication of a black view shows that a sufficient quantity of oil is in the tank for airplane dispatch. a sufficient quantity is more than 2.5 u.s. gallons (9.5 liters), or more than 60% full, as shown on the pilots' center instrument panel. the indication of a bright view shows that there is not a sufficient quantity of oil in the tank for airplane dispatch. it is also an indication that you must fill the oil tank. the sight gage does not give an indication that the oil tank is full or empty.
1
注释:当油的水平面降到指示器以下时,油箱的目视指示器显示一片亮色;当油的水平面高于指示器时,显示暗色。暗色意味着油箱里的油量足够飞机飞行。足够量是多于2.5美加仑(9.5公升)或多于60%的油,这些都显示在飞行员的中央仪表控制面板上。亮色表示油箱中的油量不够飞机飞行,也是必须加油的指示。目视指示器不能显示油箱是满或是空。
warning: do not remove the filler cap for the oil tank for five minutes after an engine shutdown. if the check valve is defective, hot oil can come out from the oil tank and cause injury to persons. the oil in the tank is hot and pressurized during engine operation. you must fully clean your skin if you touch the oil. oil soaked clothes must be removed immediately. if the oil touches your skin for a long time, it could cause dermatitis.
警告:在发动机关机后五分钟内,不能取下滑油箱加油盖。如果单向活门故障,热油可能会出油箱溢出造成人员受伤。油箱中的油在发动机运行时是热的而且加压的。如果接触到滑油,必须完全清洗皮肤。被油浸湿的衣服必须立即换掉。如果让油接触皮肤时间过长,会引起皮炎。
caution: immediately clean the painted surfaces on which oil falls. the oil will put stains on clothes and can make paint soft.
注意:立即清洗被油污染的有图案的表面,油会沾污衣服并使图案模糊。
2
caution: if you think there are fuel fumes when you remove the oil filler cap, do a check for fuel in the oil. if there is fuel in the oil tank, replace the main oil/fuel heat exchanger (amm 79-21-02/401 ) and the servo fuel heater (amm 73-11-03/401 ). flush the engine oil system. you must flush the engine oil system if it contains contamination. oil contamination can cause engine damage. do not mix type 1 and type 2 oils. do not do oil servicing with brands that are not approved. flush and change the oil system immediately with the correct engine oil if one of the errors that follows occurs:
o o
if 10 percent or more of a different oil type was used. if 10 percent or more of a non-approved oil was used.
注意:如果取下加油盖时闻到有燃油味,检查滑油里的燃油。如果滑油箱里有燃油,更换主滑油/燃油热交换器和伺服燃油加热器。冲洗发动机滑油系统。如果滑油系统有污染物,必须清洗。滑油里的污染物会损坏发动机。不要将型号1和型号2的滑油混合。不要使用商标未经许可的油。立即用正确的发动机油冲洗和更换油系统如果下面的错误之一发生:
o o
如果十分之一以上的不同类型的油被使用。 如果十分之一以上未被商标未被许可的油被使用。
before oil tank becomes cool (30 minutes from the engine shutdown), add engine oil to the fill port of the oil tank and stop just before the oil level reaches the overflow port.
3
note: if the oil tank is cool, you can fill it too much and cause an incorrect indication of the oil consumption rate.
在油箱变冷以前(发动机关机30分钟),加发动机滑油到油箱的注满口,在油量到达过量口之前及时停止加油。
注释:如果油箱冷却,可能会加油过多,使油消耗量显示不正确。
(a) if non-approved oils or different oil types have been added to the engine oil
(a) 如果未被充许的油或不同型号的油被加到发动机油中。
note: do this with the locking pins aligned with the slots in the fill port. 注释:用与注满口狭槽对齐的锁销做这个工作。
(c) push the cap in and turn it clockwise to engage the locking pins in the slot detents.
(c) 按下加油盖,顺时钟拧紧,使锁销与狭槽销键咬合。
note: a change in the oil temperature of 140° f (60° c) can increase the oil volume (due to thermal expansion) by approximately 0.8 quarts (0.77 liters).
注释:一个140f(60C)的油温变化,能引起大约0.8夸脱(0.77公升)的油体积的变化(由于物理膨胀的原因)
4
caution: do not install a magnetic drain plug without an o-ring. the installation of a magnetic drain plug without an o-ring can cause oil leakage during engine operation, and a possible engine failure
注意:不要安装没有O形环的磁性排放堵头,在发动机运行中,它会使油泄露,可能会造成发动机故障。
keep the old o-rings, they can be used while you flush the system. half of the oil tank capacity is a sufficient quantity of oil to flush the oil system. 保留旧的O形环,当冲洗系统的时候能够被用到。半油箱的油量足够冲洗发动机系统。
if you put an oil that is not approved into the csd, drain the oil. then flush the csd oil system with an approved oil. to change between approved types of oil, drain all of the remaining oil before you add the new oil. caution: do not use more than 40 psig to fill the generator drive with oil. too much pressure can cause damage to the generator drive
如果将一种没有被允许的滑油加入到csd中,排放滑油,然后用允许使用的滑油冲洗csd滑油系统,更换被允许的滑油,在加入新滑油前放出所有剩余的滑油。 注意:加入发电机驱动器的油不要超过40 psig,太大的压力会损坏发电机驱动器。
caution: do not put too much oil into the generator drive. too much oil will
5
cause the generator drive to become too hot and cause damage to the generator drive. if you motor the engine, do not add oil again. after you motor the engine, some of the oil will stay in the csd reservoir. this makes the sight glass show an oil level that is too low and not accurate. you must operate the engine at an idle to get an oil level indication that is accurate 注意:不要给发电机驱动器加入过量的油。过量的油会使发电机驱动器过热从而造成损坏。如果启动发动机,就不要再加油。启动发动机后,有些油会停留在csd箱中。这会使目视检查显示的油量过底而不准确。必须发动机在慢车时才得到一个准确的油量指示。
note: use a secondary wrench to maintain the drain fitting during the installation of the cap.
注释:安装加油盖时使用第2个板手来使维护排泄口保持原位。
replenish 补充
note: operators can choose to add 1.5 percent by volume of lubrizol 1395 and 1 percent by volume of methyl oleate instead of 2.4 percent by volume of lubrizol 1395.
注释:操作者可以选择加1.5%体积的1395添加剂和1%体积的甲基油酸盐来代替2.5%体积的1395添加剂。
6
when it is necessary to top off the shock strut with fluid, do not add small quantities of hydraulic fluid without lubrizol many times. this can decrease the lubricity of the fluid in the strut which can cause damage to the strut. 当必须给减震支柱加满油时,不要多次加少量的没有添加剂的液压油。这会降低支柱的润滑性,造成支柱损坏。
caution: tighten the shutoff valve on each oxygen cylinder with your hand to 25 inch-pounds (2.8 newton-meters). too much torque can cause damage to the shutoff valve.
注意:用手拧紧氧气瓶的关断活门到25英寸/磅(2.8牛顿/米),太大的扭矩会损坏关断活门。
warning: use only clean components that come from a sealed bag. make sure that the label on the bag identifies the components as sufficiently clean for the oxygen system. contamination on components can cause a fire or an explosion. this can cause injuries to personnel and damage to equipment. you must use metal caps when the connector threads engage the cap.
警告:只使用从密封袋中取出的清洁的组件。确认袋上的标签明确了组件足够清洁,可供氧气系统使用。组件上的污染会引起火灾或爆炸。这会使用人员受伤或设备损坏。当连接器的螺纹与螺帽咬合时,必须使用金属螺帽。
7
note: oxygen clean fittings come from a sealed package labeled for oxygen system installation. make sure that you use only oxygen clean fittings. some fittings used in the oxygen system are the same as fittings in other systems and are not oxygen clean. if it is necessary to clean parts, use the applicable oxygen procedures to clean the parts. this also applies to tube caps or plugs which must be as clean as the installation connections 注释:从标有氧气系统安装标签的密封包里取出氧清除配件,确认使用的只是氧清除配件。有些使用在氧气系统的配件与用在其他系统的配件一样,但不是氧清除配件。如果必须清洗零件,使用充许的氧程序来清洗零件。这也同样适用于筒螺帽和插头,这些要求与安装线路同样清洁。
warning: you must open the pressure cap slowly, and bleed off the remaining pressure. if you remove the cap too quickly the cap can blow off with a large force. injury to persons and damage to equipment can occur. 警告:缓慢拧开压力螺帽,释放余下的压力。如果拧开螺帽过快,螺帽被压力冲起,造成人员受伤或设备损坏。
warning: do not use lubricant, oil or gaskets on these connections. when contamination is open to oxygen, a fire or explosion can occur. injury to persons and damage to equipment can occur
8
警告:不要在这些连接上使用润滑剂、油或垫圈。当污染物与氧气接触时,火灾或爆炸就会发生,造成人员受伤或设备损坏。
warning: open the shutoff valve slowly because the remaining oxygen can release with a large force. this can cause a fire or an explosion. these can cause injuries to personnel, and damage to the airplane.
警告:缓慢打开关闭阀,因为余下的氧气会以很大的压力喷出。这会引起火灾或爆炸,也会使人员受伤或飞机受损。
caution: do not add small quantities of hydraulic fluid without lubrizol many times. if there is not a sufficient quantity of lubrizol in the fluid, damage to the shock strut can occur.
注意:不要多次少量地添加没有添加剂的液压油。如果油中没有足够的添加剂,减震支柱会发生损坏。
all of the fluids that are listed here are compatible. use any of these fluids to top off the strut even if the strut was originally filled with one of the other fluids.
(b) lubrizol 1395 and methyl oleate are heavy duty lubricants. they are added to the fluid to reduce the wear on the parts of the shock strut that move.
9
所有列在这里的油都是可混用的,即使支柱中原有其他种类的油,也可以用任意一种油来再行添加。
添加剂1395和甲基油酸盐是重型润滑剂,添加到油中可以减小减震支柱部件的磨损。
caution: you must mix shock strut fluids that are not pre-mixed before you fill the strut. if you pour undiluted lubrizol directly into a strut it can settle to the bottom and not mix correctly. undiluted lubrizol can also cause the strut seals to swell and soften.
注意:在给支柱加油前,必须把没有预先混合的油混合好。如果将纯粹的添加剂加入到支柱中,添加剂会沉到底部,不能正确混合。纯粹的添加剂会使支柱密封膨胀变软。
caution: you must mix 1 part lubrizol 1395 with 10 parts mil-h-6083 or mil-h-5606 to dilute the lubrizol before you add it to the strut. if you do not dilute lubrizol before you add it to the strut it can cause damage to the strut and seals
注意:在灌充支柱前,1份1395添加剂必须使用10份的mil-h-6083或mil-h-5606来混合,以稀释添加剂。如果在加入到支柱前没有稀释添加剂,它会造成支柱和密封的损坏。
10
warning: make sure the ground lock pins are installed on all the landing gear. without the ground lock pins, the landing gear could retract and cause injuries to persons and damage to equipment.
警告:确认地面锁销已安装到全部起落架上。没有地面锁销,起落架可能会缩回造成人员受伤或设备损坏。
warning: clear the area below the wing before you deflate the shock strut. if you deflate one shock strut, the wing tip can move down and can cause injury to persons or damage to equipment.
警告:给减震支柱放气前清洁机翼下面的区域。如果给一个减震支柱放气时,翼尖会向下移动,造成人员受伤或设备损坏。
warning: do not remove the valve body. the internal pressure can blow the body out which can causes possible injury to persons. 警告:不要移动阀体,内部压力会把阀体吹走,造成人员受伤。
note: fluid in the shock strut will start to foam immediately as you reduce pressure to ambient. deflate the shock strut slowly to prevent the fluid to leak through the air valve.
注释:当减压到常压时,减震支柱里的液压油会立即起泡沫,缓慢给减震支柱放气,防止油通过空气阀门泄露。
11
warning: make sure the arrow on the check valve points to the shock strut when you install it. incorrect installation of the check valve can cause injury to persons if the seal cap is removed with the shock strut pressurized. 警告:当安装单向活门时,确认单向活门上的箭头指向减震支柱。不正确的控制阀安装会使用人员受伤,如果密封螺帽拧开时减震支柱加压。
caution: use a calibrated gage with an approved size dial to do a check on the tire pressure. incorrect inflation from incorrect pressure values can cause damage to the tire.
注意:使用带有充许尺寸仪表盘的校准的计量器来检查轮胎压力。不正确的压力值带来的不正确膨胀会损坏轮胎。
caution: tires that require frequent refills to maintain the nominal service pressure are likely to have a tread loss or carcass rupture if they are left in service too long. these tires should be removed from service as soon as possible
注意:需要经常充气来保持正常使用压力的轮胎很可能会有胎面损耗或胎体破裂,如果使用时间过长的话。这些轮胎应当尽快更换。
warning: you must initially inflate the tire with nitrogen. if the tire was initially inflated with air, the gases (in a tire that has become too hot) could have an explosive mixture with the oxygen (in the air that was put in the tire). a tire explosion can
12
cause damage to the airplane and/or injury to persons.
警告:必须先用氮气给轮胎加气。如果轮胎先用空气填充,气体(在一个过热的轮胎中)可能会与氧气(填充到轮胎中的空气中含有的)混合发生爆炸。轮胎爆炸会损坏飞机或使用人员受伤。
warning: use a regulated pressure source to service the tires. an unregulated pressure source can cause injuries to persons and damage to the equipment
警告:使用可控制压力源来给轮胎加压。不可控压力源会造成人员受伤或设备损坏。
warning: make sure the downlock pins are installed on all the landing gear. without the downlock pins, the landing gear could retract and cause injuries to persons and damage to equipment.
警告:确认所有起落架上都安装了下锁销。没有下锁销,起落架可能会缩回,造成人员受伤或设备损坏。
warning: do not go near wheel, brake, or tire equipment which are suspected of being overheated. do the procedure for high energy stop/heat damage. injury to persons can occur.
警告:不要走近怀疑过热的轮子、刹车或轮胎设备附近。做高能量停留/热损程序,会造成人员受伤。
13
caution: do not deflate a hot tire to lower the pressure to the average pressure value. pressure should never be bled from a hot tire to achieve a specified value. damage to equipment can occur.
注意:不要给热轮胎放气,使压力值达到常规压力。压力永远不能从热轮胎中释放来达到特定值。会造成设备损坏。
warning: do not let rain repellent fluid touch your skin or eyes. the fluid can cause irritation. do not breathe the fumes. if the fluid touches you, wash your skin or eyes with water.
警告:不要让防雨液接触到皮肤或眼睛,有刺激作用。不要吸入挥发出来的气体。如果沾到防雨液,用水冲洗皮肤或眼睛。
note: if a new rain repellent container is installed and the fluid level remains at the low level. then removal and reinstallation of the rain repellent container is required to relieve the gas pressure. this allows the fluid level to show a new level.
注释:如果安装一个新防雨容器,液面保持在一个底水平上。需要移开重新安装防雨容器来释放空气压力。这充许液面显示一个新水平。
1. Functionally check the aileron spring cartridge and transfer mechanism. 功能检查副翼弹簧装置和传动机构。
2. Remove the lining at the aft end of the forward cargo compartment to get access to
14
the air conditioning distribution bay.
拆除前货仓后部装饰板以便接近空调分配仓
3. Move the rudder trim knob to NOSE LEFT until the mark on the rudder trim knob is aligned with the indicator mark on the light plate under the trim knob.
向NOSE LEFT(机头向左)方向转动方向舵配平控制钮,直到方向舵配平控制钮上的标志线和配平控制纽下指示盘里的指示标志对齐
4. The amber SPD LIM light on the on-side Primary Flight Display will come on. A YAW DAMPER light on the P5-3 panel with a related MASTER CAUTION light is possible. A SPD LIM annunciation that stays on more than 5 seconds after the stick shaker operates could be a problem
靠边的主飞行显示上的琥珀色SPD LIM 灯亮。在P5-3板上的偏航阻尼灯和相关的主警告灯是可能的。 当抖杆器工作后,SPD LIM 告示灯亮超过5秒可能是故障。
5. Move the stabilizer to the maximum leading edge up (APL NOSE DOWN) position (the mechanical limits). This can be done using the STAB TRIM switches and then the stabilizer trim wheel.
如需移动水平安定面到最大前缘向上(机头向下)的位置(机械极限位)。可通过先操纵STAB TRIM 电门,再操纵安定面配平轮的方法。
6. Turn the captain's stabilizer trim wheel clockwise approximately 3 turns 转动机长的安定面配平轮顺时针方向大约3圈。
7. Move and hold the STAB TRIM switches on the captain's control wheel to the NOSE UP position.
移动和保持位于机长的驾驶盘上的STAB TRIM 电门直到NOSE UP位置
8. Make sure the manual override lever on the flap bypass valve is in position 1 确保襟翼旁通活门上的人工超控手柄位于位置1
9. Move the flap control lever to the 1-unit position to extend the leading edge flaps and slats and the trailing edge flaps.
襟翼控制手柄移动到1个单位位置,放出前缘襟翼和缝翼、后缘襟翼。
10. Perform a detailed visual inspection to make sure that the cable does not contact parts other than pulleys, quadrants, cable seals or grommets installed to control the cable routing.
执行详细的目视检查以便确保钢索除了和滑轮,鼓轮,控制钢索走向的钢索密封或防磨套索接触外没有和其他部件接触。
11. After the engine oil servicing, check and make sure that the engine oil filler cap security by another mechanic/inspector before dispatched.
完成发动机滑油勤务后,由另一名机务人员或检查员在执行飞行任务前检查和确
15
保发动机滑油加油口盖盖好。
12. Wheel wells require special attention by the aviation technician because abrasion from mud, dirt, and water remove the protective coating, and this allows the dirty grease to hold moisture against the metal and cause constant corrosion problems.
飞机轮仓需要机务人员特别的注意是因为泥土,脏物,和水打磨掉了保护涂层,进而造成脏的油脂使潮气接触金属引起一系列腐蚀问题。
13. To remove either display unit, hold the handle down against the bezel, loosen the two captive screws, securing the spring loaded handle.
拆除两个显示组件之中任何一个,首先抓住把柄向下对着斜面(bezel),松开2个自锁螺钉,抓牢弹簧预载手柄。
14. The basic function of the autopilot is to control the flight of the aircraft and maintain it on a pre-determined path in space without any action being required by the pilot.
自动驾驶的基本功能是控制飞机的飞行,并且在飞行中保持飞机按照预设的航路飞行而无需飞行员的操纵。
15. The digital flight data acquisition unit provides the necessary circuitry to acquire, precondition, multiplex and convert into a standard digital format, the inputs from various airplane sensors.
数字飞行数据采集组件提供了必须的电路把来自于飞机多种传感元件的输入信号进行识别,预处理,放大和转换成标准数字模式。
16. You can see a crazing by the reflection of the smooth surfaces of the cracks at different angles to the light
判断平面是否有裂纹可以通过把平面放置在光源下不同角度的反射就能发现是否有龟裂。
17. Make sure the grease passes through the lubrication passageway into the bearing cavities. Make sure the grease completely fills the bearing cavities. Do not permit the grease to exit prematurely through the slits in the grease retainers, without first filling the bearing cavity.
确保油脂通过润滑通道进入轴承腔体内,确保油脂完全填满轴承腔体。不允许油脂在没有先充满轴承腔体时先通过油脂保持器排出。
18. Figures are included in the EO to depict typical scribe damage found common to lap joints, butt joints, repairs, and wing-to-body fairings.
EO(工程指令)包含的示意图描叙了典型的刮擦损伤发生在搭接连接点,粗头连接点,修理,和机翼机身之间的整流板。
19. These are internal inspections that require gaining access to the interior of the structure for inspection. It is not necessary to remove galleys, lavatories, or permanent structure to do these inspections. The structure blocked by a galley, lavatory or
16
permanent structure does not require inspection, unless the NDT inspections accomplished earlier indicates that a crack is present.
一些内部检查需要接近结构的内部才能完成检查。但是不需要拆除厨房,厕所,或者永久性结构件就可以完成。被厨房,厕所,或者永久性结构件挡住的机构不需要检查除非早先完成的无损探伤检查发现有裂纹存在。
20. Available lighting is normally supplemented with a direct source of good lighting at an intensity deemed appropriate. Inspection aids such as a mirror, magnifying lenses, etc., may be necessary. Surface cleaning procedures may be required.
可用照明通常由直接良好的,适宜强度的光源供给。检查时一些辅助工具是必须的,如反光镜,放大镜,等等。表面的清洁程序也是必须的。
21. NOTE: To reduce the possibility of future scribing, Boeing recommends that the BMS 5-95 fillet seal not be reapplied at the lap joints.
注意:为了减少刮擦损伤的可能性,波音公司推荐BMS 5-95 填充封严不要在搭接连接点出重复使用。
22. Near the wing to body fairing and along the edges of external repair doublers, scribe lines normally follow the periphery of the fairing or doublers.
在靠近机翼和机身整流板处,沿着外部修理加固层的边缘。刻划线通常沿着整流板或加固板的外围。
23. Clean the displays and indicators on the front instrument panels using soft leather. Clean the control panels on the center control stand using soft rag and brush.
用软麂皮清洁位于前仪表板的显示器和指示器。用软的抹布和刷子清洁位于中央操纵台上的控制面板。
24. Cautions of EO Implementation: 1.Confirm the material drawn from the store is consistent with the information in the EO, and shall satisfy the work requirements.2.Understand the safety cautions for the EO implementation.
执行EO(工程指令)的注意事项:1,确保从仓库领取的航材和EO上的信息一致,符合工作需要。2,理解执行EO时需要注意的安全事项。
25. If the oil level is in the black area below the silver band, the oil level is too low and servicing is necessary.
如果滑油油平面位于黑区并低于银色标志带,表明滑油油平面太低和必须进行滑油勤务。
26. When the oil is cold and the oil level is above the silverband but below the DRAIN line, the IDG has been overfilled a little. Some of the oil should be drained until the oil level is at the top of the silver band. Use the steps below to drain some of the oil. 当冷的滑油的油平面高于银色标志带但是低于排放线,表明IDG里的滑油有些多,需要排放一些滑油直到油平面在银色标志带的上面。运用下列多步来排放一些滑油。
17
27. Check windows for defective seals, delamination, cracks, crazing, chips, scratches and loose/missing fasteners.
检查窗户是否密封失效,分层,开裂,龟裂,分片,刮伤,和松动获丢失紧固件。
28. A crazing is usually caused by an incorrect installation. You can also cause a crazing if you accidentally apply materials which are not applicable for acrylic windows.
龟裂通常是由不正确的安装造成的。当失误运用与acrylic(聚丙烯酸树脂)窗户不匹配的材料时也会造成龟裂。
29. Scratch: A scratch is the removal or movement of material from the surface of the window along a line. The depth and width of the scratch are usually small.
刮擦损伤:刮擦通常是指从窗户表面做线性移动造成去除或移动材料。刮擦的深度和宽度通常很小。
30. Caution: Keep the work area, wires and electrical bundles clean of metal particles or contamination when you use tools, unwanted material, metal particles or contamination caught in wire bundles can cause damage to the bundles. Damaged wire bundles can cause sparks or other electrical
注意事项:使用工具时,注意保持工作场所,电线和电线束远离金属粉尘或沾染物。含有不需要的材料,金属粉尘或沾染物的电线束可能造成线束的损害。受损害的电线束可能造成火花放电或或其他电气
31. Make sure that all the downlock pins of the three landing gears and the nose gear steering bypass
pin are removed. Account them for quantity and then give them to the crew.
确保所有3个起落架下锁销和前起落架转弯旁通销都拔出,清点数量后交给机组。
32. Prior to engine start, perform a final walk around to check all doors and servicing panels are
properly closed. Make sure the landing gear safety pins are removed and remove the chocks. Direct the crew to start the engines, and direct the crew to taxi the aircraft. For the airplanes at the gate, make sure the nose wheel steering bypass valve pin is removed after pushback is complete.
发动机起动之前,围绕飞机最后检查所有舱门和勤务盖板都正确关好,确认起落架安全销拔出,轮挡撤离。指挥机组起动发动机并引导机组滑行飞机。对停靠廊桥的飞机,推出后确认前轮转弯旁通活门销拔出。
33. Review the log-book entry, check EICAS message, report the failures and status message which are reported by flight crew and displayed or recorded by EICAS, take action for the failures.
查阅飞行记录本的记录,检查EICAS(发动机指示和机组警告系统)信息,报告机组反映的和EICAS显示或记录的故障及状态信息,对故障采取措施。
34. Localized scratches, nicks and dents that might be induced in other areas of the fuselage skin
during either manufacture or maintenance operations are not considered scribes.
在制造和维修操作期间有可能造成的机身其它区域的局部刮伤、刻痕、凹坑不认为是划伤。
18
35. Scribe lines can be both tactile and non-tactile. Discoloration of the aluminum clad layer or small surface imperfections do not qualify as a scribe. A lightning strike at a lap joint or butt splice does not qualify as a scribe.
划伤线有可触型和非可触型两种,铝板压层的变色或者表面的不完整不认为是划伤, 搭接或对接处的电击点也不认为是划伤。
36. Make a determination of which bearings are worn, and replace those bearings. Make the
determination by using close visual inspection, looking for indications of corrosion and absence of lubrication, and by using slight hand pressure.
确定磨损的轴承并更换之。确定的方法是详细的目视检查腐蚀的迹象和不良的润滑,还有用手轻压检查。 37.Wheel wells require special attention by the aviation technician because abrasion from mud, dirt, and water remove the protective coating, and this allows the dirty grease to hold moisture against the metal and cause constant corrosion problems.
航空机械员需特别注意轮仓,因为受到泥土、污物和水的磨损,使保护层脱落,含有潮气的脏的润滑脂附在金属上造成持续的腐蚀问题。
38.A crazing is usually caused by an incorrect installation. You can also cause a crazing if you accidentally apply materials which are not applicable for acrylic windows.
龟裂通常产生于不正确的安装,丙烯酸窗上被意外涂上不适合的材料也会造成龟裂。
39.The basic function of the autopilot is to control the flight of the aircraft and maintain it on a pre-determined path in space without any action being required by the pilot.
自动驾驶的基本功能是在没有飞行员的操作时控制飞机的飞行并保持在预定的空间航路。
1.Review the failures report from the logbook and related fault messages with center DU or CDU, debrief the flight crew for faults and report them for handling. Take action for the failures.
查阅飞机记录本记录,检查中DU或CDU上相关故障信息并听取机组反映的故障。报告故障并处理。 2.Install the landing gear safety pins, and make sure they are work and can be obviously seen.
安装起落架安全销,确保其有效在位,且标志明显。
3.Check and ensure that the crew oxygen pressure indication on the P5 panel is not below 1400PSI for aircrafts B-2162、B-2163, not below 1200PSI for others aircrafts. 检查P5顶板上的机组氧气压力指示,对于B-2162、B-2163飞机,不低于1400PSI,对于其它飞机,不低于1200PSI。 4.Set wheel chocks, put fire extinguishers in position, plug in the ground crew headset, contact the flight crew, and ask them to release the brakes.
19
挡好轮挡,放好灭火瓶,插上地面耳机与机组联络松刹车。
5. Visually check all the control levers, switches and circuit breakers are in correct position.
目视检查各操作手柄、电门和电路跳开关位置正确。
6.Check cabin log and check each galley to make sure that serviceable hot cups are installed on all hot cup receptacles in the galleys.
查阅客舱记录并检查每个厨房,确保厨房每个烧水杯插座上配有可用的烧水杯。
7.Check all the galley equipment and toilet equipment are in good condition. Check for water leak and drain blockage. Check linings and mirrors etc. Are in good condition. 检查所有厨房、厕所设备是否完好。检查有无漏水和排放堵塞。检查装饰板、镜子等设备是否完好。
8.Check toilet cover hinges for damage. Visually check the soap dispenser assembly for good condition, loosenness, missing or failure and operating correctly.
检查马桶盖的铰链有无损坏。目视检查厕所洗手液组件外观良好,无松动、缺损或故障,使用可靠。
9. Walk around the aircraft to check for obvious damage and leakage of the aircraft and engine
external surface .
绕飞机一周,检查飞机和发动机外表面有无明显损坏和渗漏。
10. Check the nose wheel well equipments are in good condition and have no leakage in the parts and tubes. Clean exposed surface of FWD LG strut piston with a cloth moistened with BMS3-32 TYPE II hydraulic fluid and wipe with dry cloth。
检查前轮设备完好,各部件和管路无渗漏。用被BMS3-32 TYPE II液压油润湿的布清洁前起落架减振支柱的外露表面并用干布擦干净。
11.Check the nose landing gear wheel tires and hubs for damage, the wear of the tires should be within the limit.
检查前起落架轮毂和轮胎有无损坏,轮胎的磨损在限制内。
12.Make sure these lights lenses are in good condition and clean the lenses as required: left wing illumination light, fixed and retractable landing lights, runway turnoff lights, lower and upper anti-collision light. Make sure lower and upper anti-collision light are work correctly.
确保左大翼照明灯、左侧固定和可收回着陆灯、跑道转弯灯、机身上下部红色防撞灯灯罩完好并按需清洁灯罩。确保机身上下部红色防撞灯工作正常。
13.Oil should be checked at not less than 5 minutes and no greater than 30 minutes after engine shutdown while the oil in the tank is still warm.应该在发动机关车后5
20
分钟到30分钟内检查滑油,此时油箱内的滑油仍然是热的
14.Make sure these lights are operating properly and the lenses are in good condition. Clean the lenses as required: left wing tip navigation lights, anti-collision light. 确保左大翼尖航行灯、防撞灯工作正常且灯罩完好并按需清洁灯罩
15.Check left engine oil quantity and make sure oil quantity not less than 18 quarts. Refill oil as required. Enter oil added in log book.
检查左发动机滑油量,确保滑油量不小于18夸脱。按需加油。加油量填入飞行记录本。
16.Check the cockpit windshields are in good condition. Make sure the cockpit windshields are cleaned.
检查驾驶舱风挡玻璃状况良好,确保玻璃已清洁。
17.Check onboard DDG and radio Operator’s license,airworthiness Certificate and nationality Registration Certificate are in place.
检查随机DDG完好,电台使用证、适航证书、国籍注册证书在位.
18.Visually check and make sure that all the airworthiness placards or markings in the cockpit are legible and no missing.
目视检查并确保驾驶舱内所有适航性标志/标牌没有丢失且清晰可读.
19.Check seats and belts in the cockpit are in good condition, emergency escape rope is stored properly, and cockpit door is in good operations. 检查驾驶舱各座椅及安全带状态良好,应急逃离绳收藏好,门开关正常
20.Do an operational test of the engine and APU fire and overheat detection system. Make sure the systems operate properly. Check to ensure that all annunciator lights on each electric control panel operate correctly. Do an operational check to ensure that flight compartment illumination and emergency lighting, integral panel lights operate properly.
操作测试发动机和APU火警过热探测系统,确保系统工作正常。检查驾驶舱内各电气控制面板上的指示灯工作正常。操作检查并确保驾驶舱照明和应急照明、仪表面板照明正常。
21.For A/C equipped with emergency flashlights in the flight deck; Check the emergency flashlights are in position. The LED flashes at least once every 10 seconds. Replace the battery pack if LED is dim or the flashing interval exceeds 10 seconds. 对于驾驶舱安装有应急手电筒的飞机;检查应急手电筒在位,LED至少每10秒闪烁一次。若LED暗亮或闪亮间隔超过10秒,应更换电池组。
22.Check that portable fire extinguishers cylinders are all secured, There are no visible signs of physical damage, no broken handle seal, and the pressure is in the green band (except for water fire extinguishers) .
21
检查手提灭火瓶固定牢固,瓶体没有可见的物理损伤的迹象,手柄的铅封完好,压力指示在绿区(水质灭火瓶除外)
23.Do an operational check to make sure the following interior and exterior emergency lights operate correctly: overhead aisle lights, exit indicators, exit signs, slide lights, overwing hatch lights,
escape lights and floor proximity lights.
操作检查并确保下列机内外应急照明灯正常:过道头顶灯、出口指示灯、出口标志灯、应急滑梯灯、翼上出口灯、撤离灯和地板应急灯。
24.Inspect forward and aftward cargo compartment doors and their sealant for damage. Check there is no holes or tearing evidence on the sidewall and ceiling. The joint area seals well. Make sure there is no damage or missing in the compartment divider cargo net. Make sure there is no damage or missing with the latch and anchor plate (if nets, latches and anchor plates are existed).Check the interior area for pernicious material and clean as required.
检查前后货舱门及其封严条无损坏,货舱内部壁板和天花板无穿洞撕裂,接合处密封良好,确保拦网无损坏和丢失,其锁扣和安装座亦无损坏和丢失(如有安装)。舱内无有害物质并按需清洁。
25.Check there is no leakage on the cargo floor. Check and remove the water on the cargo compartment and the ice, snow or frost around the cargo door frame. 检查货舱地板上无液体渗漏,检查并清除货舱中的水及货舱门框周围的冰、雪、霜。
26.Visually check left pitot probes, TAT, AOA probe and make sure that they are in good condition without obvious damage.
目视检查左空速探头、TAT、AOA探头并确保它们的外观正常,无明显的损伤。
27.Visually check these components by following parts and make sure that they are in good condition without obvious damage: left static ports, TCAS low antenna, ATC low antenna (1 or 2), LRRA antennas (4 IN TOTAL), DME antennas (2 in total), VHF low antenna, MB antenna. Check the fuselage skin around static ports, make sure it smooth and clean, no dent and damage.
目视检查下述部件,确保它们的外观正常,无明显的损伤:左静压口,TCAS下天线,ATC下天线(1或2个),LRRA天线(4个),DME天线(2个),VHF下天线,MB天线。检查静压孔周边机身蒙皮,确保光滑洁净,无凹坑和损伤。
28.Check left engine nose cowl, spinner, fan blades, cowl panels, exhaust pipe, cone, and visible turbine blades for damage.
检查左发动机进气整流罩、锥、风扇叶片、包皮、排气管、整流锥和可见的涡轮叶片无损坏
29.Visually check the left wing tip static dischargers (4 for A/C without winglet; 2 for A/C with winglet) and make sure that they are in good condition without obvious damage.
22
目视检查左大翼翼尖放电刷(没有小翼的飞机有4个;有小翼的飞机有2个),确保它们的 外观正常、无明显的损伤
30.Visually check HF antenna locating at leading edge of vertical stabilizer and make sure that they are in good condition without obvious damage. 目视检查垂尾前缘上的HF天线,确保它们的外观正常、无明显的损伤。
31.Prior to engine start, perform a final walk around to check all doors and servicing panels are properly closed (except for interphone access panel located in fwd aircraft). Make sure landing gear safety pins (3 in total) are removed, make sure the nose wheel steering bypass valve pin isremoved. Make sure that the headphone is removed and interphone access panel is closed before taxiing. 发动机起动前,绕飞机一周检查所有舱门/盖板关好(除机头内话盖板)。确保起落架安全销(共3个)取下,确保前轮转弯旁通活门销取下。飞机滑行前确保拔下耳机并关闭内话盖板
32.Visually check all the control lever, the switches and circuit breakers are set at the proper position and are clean. Set the brightness of PFD, ND and CDU to DIM. 目视检查所有操纵手柄、电门和电路跳开关位置正常且清洁。将PFD、ND和CDU的亮度调到最暗
33.Make sure probe heater switches on the overhead panel in flight deck are in OFF position and all the heater lights illuminate.
确保驾驶舱头顶板上的探头加温电门放在关断位,所有的加温灯点亮
34.Visually check left alternate static port and make sure that they are in good condition without obvious damage. Check the fuselage skin around static ports, make sure it smooth and clean, no dent and damage.
目视检查左辅助静压口并确保它们的外观正常,无明显的损伤。检查静压孔周边机身蒙皮,确保光滑洁净,无凹坑和损伤
35.Clean the display and indicators on the front instrument panels using soft leather. Clean the avionic system control panels on the center control stand using soft brush and rag.
用软皮清洁前仪表板上的显示器和指示器,用软毛刷和抹布清洁中央操纵台上电子系统的控制面板
Operational test cockpit voice recorder system. Make sure it works normally. Visually check emergency locator transmitter and megaphone in passenger cabin for presence and proper condition.
操作测试驾驶舱声音记录器系统,确保它工作正常。目视检查客舱应急定位发射机和喇叭,确保它们在位,状态良好
36.There are two drain port locations. The first is the forward drain port for the forward lavatory/galley. The second is the aft drain/overflow port for the water service panel. The drain ports have 1/2 - 14 ANPT threads
23
有两个排放口位置。第一个是前厕所/厨房的前排放口。第二个是水勤务面板的后排放/溢流口。排放口具有1/2 – 14 ANPT锥形管螺纹。
37.DRAIN, OR USE THE POTABLE WATER SYSTEM A MINIMUM OF ONE TIME EACH THREE DAYS. IF YOU DO NOT DRAIN, OR USE THE WATER SYSTEM FREQUENTLY, BACTERIA CAN GROW IN THE WATER. IF YOU DRINK WATER WITH BACTERIA IN IT, ILLNESS CAN OCCUR。
每三天最少进行一次的排放或使用饮用水系统。如果不进行排放或频繁的使用饮用水系统,细菌会生长。饮用有细菌的水可造成疾病。
38.Make sure there is water in the water boiler. Check water lines connection to the boiler for water leakage
确认烧水器有水。检查烧水器的接头是否漏水
39.Push the TEST switch on the voice recorder control panel for approximately five seconds. Make sure that you hear a tone in the headset, COM-1614 while you push the TEST switch. Make sure that the TEST light comes on and stays on while you push the TEST switch.
按压话音记录器控制面板上的测试电门大约5秒钟。当按压测试电门时,确保在COM-1614耳机内,听到一声测试谐声。当按压测试电门时,确保TEST灯点亮并保持长亮。
40.If the oil level is in the black area below the silver band, the oil level is too low and servicing is necessary .
如果滑油量在银带下面的黑色区域,滑油量太少,需要勤务。
41.When the oil is cold and the oil level is above the silverband but below the DRAIN line, the IDG has been overfilled a little. Some of the oil should be drained until the oil level is at the top of the silver band. Use the steps below to drain some of the oil.
当冷滑油滑油量在银带上方但低于排放线时,IDG滑油溢出了一些,需要排放一些滑油直到滑油量在银带的顶部为止。用下面的步骤排放滑油。
42.MAKE SURE YOU PUSH THE PUSH-TO-VENT VALVE. FAILURE TO DO THIS COULD CAUSE HOT OIL TO SPRAY OUT AND CAN CAUSE INJURY TO PERSONS.
确保按压PUSH-TO-VENT活门,否则,会导致热的滑油飞溅出来并造成人员伤害
43.PERFORM AN EXTERNAL ZONAL INSPECTION OF ENGINE NO. 1 AND ENGINE NO. 1 STRUT FAIRINGS. INSPECTION IS ACCOMPLISHED FROM THE GROUND, WITHOUT THE USE OF STANDS OR LADDERS
对左发和左发吊架整流罩进行外部区域检查。检查可以直接在地面完成,不需要使用工作台或梯子。
44.Make sure the BAT switch on the P5-13 panel is set to the OFF position. Make sure the STANDBY POWER switch on the P5-5 panel is set to the AUTO position. Open this circuit breaker and attach a DO-NOT-CLOSE tag
24
确保P5-13面板上的BAT电门设置在OFF位置。确保P5-5面板上的STANDBY POWER电门设置在AUTO位置。断开下列电路跳开关并挂上“禁止闭合”警告牌
45.Get access to the main equipment center. Make sure the BATTERY and CHARGER lights on the front of the battery charger are on.
接近主设备中心。确保电瓶充电机前面的BATTERY和CHARGER灯是亮的。
FOR AIRPLANE EQUIPPED WITH FLAME ARRESTOR; Check that flame arrestor pressure relief valve poppet flush.
装有火焰抑制器的飞机:检查火焰抑制器压力释放活门舌片是齐平的。
Check APU fire extinguisher discharge (yellow) and thermal discharge disc (red) for presence. 检查APU灭火瓶释放(黄色)和热释放(红色)指示片完好。
Check that fueling station door is secured. 检查加油站门牢固。
Check the crew oxygen overboard discharge indicator disk for presence 检查机组氧气释放指示片完好。
Install the landing gear safety pins, and make sure they are work and can be obviously seen. 安装起落架安全销,确保其有效在位且标志明显。
Make sure left wing illumination light, runway turnoff and inbord landing lights lenses are in good condition and clean the lenses as required.
确保左机翼照明灯、转弯灯和翼根着陆灯灯罩完好,并按需清洁
Clean the display and indicators on the front instrument panels using soft leather. Clean the avionic system control panels on the center control stand using soft rag and brush.
用软皮清洁前仪表板上的显示器和指示器,用软毛刷和抹布清洁中央操纵台上电子系统的控制面板。Check RVSM Flight Level Allocation Standard(FLAS) table is in place and in good condition. 检查RVSM 飞行高度层配备表在位完好。
Check that portable fire extinguishers cylinder is secured, there are no visible signs of physical damage, no broken handle seal, and the pressure is in the green band (except for water fire extinguishers).
检查手提灭火瓶固定牢固,瓶体没有可见的物理损伤的迹象,保险铅封完好,压力指示在绿区(水质灭火瓶除外)。
Visually check and make sure that all the airworthiness placards or markings in the cockpit are legible and no missing.
目视检查并确保驾驶舱内部的所有适航性标志/标牌没有丢失且清晰可读。
Make sure the following interior and exterior emergency lights operate correctly: overhead aisle lights, exit indicators, exit signs, slide lights, overwing hatch lights, escape lights, floor proximity lights.
操作检查并确保下列机内外应急照明灯正常:过道头顶灯、出口指示灯、出口标志灯、应急滑梯灯、翼上出口灯、撤离灯、地板应急灯。
Check that the emergency flashlights (1 at each attendant seat) are present and the LED flashing at a rate of 3-6 seconds . Replace the bettary pack if led is dim or the inerval exceeds 7 seconds. 目视检查应急手电筒在位(每个乘务员座椅下一个),LED每3-6秒闪烁一次。若LED暗亮或闪亮间隔超过7秒,应更换电池。
Make sure the waste compartment fire extinguishers in the lavatories are all secured and not released. 确认厕所废物箱灭火瓶固定牢固,没有释放。
25
___
Check lavatory doors for damage, operating correctly. Check lining, mirrors and other equipments are in good condition and there is no water leak from faucets.
检查厕所门无损坏,工作正常,装饰板、镜子等设备完好,洗手水龙头不漏水。
Visually check that all emergency exit hatches are closed and locked, secured and handles are properly stowed.
目视检查所有紧急出口关闭并锁住,安装是否牢固,手柄是否正确放置在位。 Check cabin window inner panes for obvious damage. 检查客舱内层玻璃无明显损坏。
Check the life-vest and oxygen mask for demonstration are in place and in good condition. 检查演示用的救生衣和氧气面罩在位并状况良好。
Check the first aid kits are in position and make sure the paper strip seal is good. 检查急救包位置安装正确,封印完好。
Check L ENG thrust reversers, exhaust tail plug, exhaust case struts and visible turbine blades and 4th stage blades on LPT for obvious damage and evidence of metal/oil accumulation. Check inlet cowel, nosedome and visible fan blades for obvious damage. Check vortex generator for obvious damage. Check for open latches and blow out panels and for signs of fluid leakage.
检查左发发动机反推装置,排气尾锥,尾喷管壳体支柱和可见的涡轮叶片及低压涡轮第4级叶片无明显损伤及金属屑/油积聚的迹象。检查进气道罩,整流锥和风扇叶片可见部分有无明显损伤。检查涡流发生器有无明显损伤。检查是否有松开的锁扣、打开的盖板,以及有否液体渗漏痕迹
Inspect aft cargo compartment and its sealant for damage. Check there are no holes or tearing evidence in the aft cargo sidewall, ceiling and the joint area seals well. Check the interior area for pernicious material and clean it.
检查后货舱门及其封严条无损坏,货舱内部壁板和天花板无穿洞撕裂,接合处密封良好。检查舱内无有害物质并清洁。
Check the cargo door proximity switch, make sure there are no ice, snow, frost or other contamination.
检查货舱门临近电门,确保没有结冰、雪、霜或其他污染物。
For airplanes to carry out LASA or HUANGLONG flight, check the wheel tires. Make sure there are the letter “tableland” or “BRIDGESTONE” on the surface of the wheel tires or using the new wheel tires if they are made in China.
对于下一个航班执行拉萨或黄龙航线的飞机:检查飞机轮胎。确保轮胎表面印有“高原”或 “BRIDGESTONE”字样或是国产的新胎。
Visually check the nose, left and right main landing gear absorber for leaks. The height of the shock strut piston exposed surfaces should not less than 5.5CM.
目视检查前、左和右起落架减震支柱渗漏情况,各减震支柱内筒露出的镜面高度不低于5.5厘米。
Visually check static ports(3 locations) for obvious damage and blockage, make sure they are in good condition. Check the fuselage skin in the RVSM critic region around static ports, make sure it smooth and clean, no dent and damage.
目视检查静压孔(3处)无明显损坏和堵塞,并确保其状况良好。检查静压孔周边RVSM关键区域的机身蒙皮,确保光滑洁净,无凹坑和损伤。
Checks left ram air inlet door is clear of obstruction. 检查左冲压空气进气口没有堵塞。
26
专业缩略语 电子:
FCC flight control computer 飞行控制计算机 ADC air data computer 大气数据计算机
FMC flight management computer 飞行管理计算机 IRS inertial reference system 惯性基准系统/惯导 ILS instrument landing system 仪表着陆系统 GPWS ground proximity warning system 近地警告系统 GPS global positioning system 全球定位系统 A/T autothrottle 自动油门
DFCS digital flight control system 数字式飞行控制系统 DME distance measuring equipment 测距仪 ATC air traffic control 空中交通管制 AOA angle of attack 迎角
PFD primary flight display 主飞行显示 ND navigation display导航显示 Y/M yaw damper 偏航阻尼 机电:
EDP engine driven pump 发动机驱动泵 HMU hydraulic mechanic unit 液压机械装置 HPT high pressure turbine 高压涡轮
FADEC full authority digital engine control 全权数字式发动机控制 FMU fuel metering unit 燃油计量组件 EGT exhaust gas temperature 排气温度 EPR engine pressure ratio 发动机压力比 NWS nose wheel steering 前轮转弯
PTU power transfer unit 动力转换组件 APU auxiliary power unit 辅助动力装置 EEC electric engine control 电子发动机控制 GCU generator control unit 发电机控制组件
DEW POINT 露点 NOISE ABATEMENT 减噪
VOR(VERY-HIGH-FREGUENCY OMINI-DIRECTIONAL RANGE)甚高频全向信标 VOR ORIENTATION VOR 定向、定位
AIR DATA INERTIAL REFERENCE UNITS(ADIRU)大气数据惯性基准组件
DIGITAL DISTANCE AND RADIO MAGNETIC INDICATOR (DDRMI)数字距离无线电磁指示器 GPWS(GROUND PROXIMITY WARNING SYSTEM) 近地警告系统 THRESHOLD 跑道入口
ADF(AUTOMATIC DIRECTION FINDER)自动定向仪 DME(DISTANCE MEASURING EQUIPMENT)测距仪 PILOYAGE 地标领航
AGL(ABOVE GROUND LEVEL)离地高度 PFV(FLIGHT PATH VECTOR)飞行航经引导 LASER GYRO 激光陀螺
27
BEACON 信标台
TCAS(TRAFFIC AND COLLISION AVOIDANCE SYSTEM)空中交通避撞系统 CAGING KNOB 锁定旋钮 NEAR MISS 危险接近
ATA(AIR TRANSPORT ASSOCIATION OF AMERICA)美国航空协会 THRESHOLD 入口、标准
APU(AUXILIARY POWER UNIT)(辅助动力装置) GAUGE 表
CIRCUIT 电路、一圈 DISCHARGE 放电 SHUTDOWN 关车
MAINTENANCE 维护、维修 OVER-SPEED 超速 LOAD 负荷
ACCESS DOOR 进口门 TUCK 使……隐藏 PLENUM 集气室
INDUCTION SYSTEM 进气系统 INCIPIENT 早期的
VARIABLE INLET GUIDE VANES 可调的进气导片 NOMINAL 额定的
INSTRUMENT FLIGHT 仪表飞行 PHASE 阶段 DEPARTURE 离场 ENROUTE 航路 ARRICAL 进场 TRANSITION 过渡 PROCEDURE 程序
INSTRUMENT APPROACH 仪表进近
SID(STANDARD INSTRUMENT DEPARTURE)标准仪表离场 STAR(STANDARD TERMINAL ARRIVAL ROUTE)标准进场航路 CHART LAYOUT 航图布局 SYMBOLOGY 符号 FACILITY 设施
COMMUNICATION FREQUENCY 通信频率 MSA(MINIMUM SAFE ALTITUDE)最低安全高度 PLAN VIEW 平面图 NAVIAID 导航、助航 MORSE CODE 莫尔斯代码 PROCEDURE TURN 程序转弯 OUTBOUND 背台 HOLDING 等待 HEADING 航向 RADIAL 径向线
MISSED APPROACH 复飞
28
MOCA 最低超障高度 MAP 复飞点 MSA 最低安全高度 LDA 可用着陆距离 MLS 微波着陆系统 SDF 简易定向设施 PAR 初始进近雷达 MSL 平均海平面
TEARDROP PATTERN 修正角 HAT 高出接地点的高 HAA 高出机场的高 MEA 最小航路高 RVR 跑道视程 CLIMB (爬升) ROTATE 抬轮 STICK SHAKER 抖杆 BUFFET 发动机抖震 OVERSHOOT 目测过高 FUEL PRUDENT 节油
OROGRAPHIC TURBULENCE 山岳形态的气流 PENALTY DRAG 阻力增大 CB ACTIVITYDRAG 积云
CONCEDE A REROUTE A提供一条新航路 OPTIMUM ALTITUDE 最适高度
28.—I must have eaten something wrong. I feel like ____.—I told you not to eat at a restaurant. You'd better ____ at home. A) to throw up , to eat B) throwing up , eating C) to throw up, eat D) throwing up, eat
29. You should keep an eye ____ the slightest changes in the patient while the doctor is away. A) for B) on C) to D) about
31. The aft cargo compartment comprises four __A___.
A) bays B) wells C) stowages D) holds
32. The _D_ opens the poppet when the upstream pressure is greater. A) connector B) strap C) seal D) spring
33. Choose the correct group of words C A) button recline passenger seat B) seat recline passenger button C) passenger seat recline button D) recline seat passenger button
29
34. Choose the correct group of words C
A) lockwire corrosion resistant steel B) steel corrosion lockwire resistant C) corrosion resistant steel lockwire D) steel resistant lockwire corrosion
43. Young children easily ____ words that their parents frequently use. A) put up B) turn up C)bring up D)pick up
44. The factory has ____several workers because of the drop in sales. A) laid off B) laid out C) laid aside D) laid down
45. If you don’t work hard, you are bound to fall behind others, ____ smart you might be.
A) whatever B) though C) whatsoever D) however
46. Fully move down the handle to the __________ of the screen. A) rear B) bottom C) side D) top
35. Choose the correct group of words. A A) fan cowl hoist point B) cowl point fan hoist C) hoist cowl fan point D) cowl fan hoist point
36. The mode selector valve moves __D__ the action of its spring. A)on B)from C)at D)under
4. You should keep an eye __B__ the slightest changes in the patient while the doctor is away. A) for B) on C) to D) about
5. He has won the first place, __A__ is clear from the expressions on his face. A) that B) as C) what D) when
6. His response was __C__ that he didn't say yes and he didn't say no. A) so B) what C) / D) such
7. I'm afraid I will have to __A__her invitation to the party. A) refuse B) refute C) ignore D) decline
8. Today many kinds of electrical __A__ are available, which has made housework much easier than before.
A) facilities B) appliances C) instruments D) equipment
9. Young children easily __D__ words that their parents frequently use. A) put up B) turn up C) bring up D) pick up
30
37. A pressure regulating valve controls the air pressure and keeps the _C_ pressure to a specified limit. A) lower B) under C) downstream D) down
38. _D_ servo control is connected to two flight control primary computers. A) Both B) All C) Any D) Each
39. The fire detectors are the A_ and operate independently. A) same B) several C) most D) equal
40. The nose gear must be compressed _C_ than 8 inches before steering is attempted. A) most B) much C) more D) less
41. The APU is the primary source of __B_ air on the ground. The air is bled from the APU load _B_. A) compressor / compressing B) compressed / compressor C) compressing / compressor D) compressed / compressing
42. You cannot detect potential oil leaks with a ___B___ test. A) motored B) motoring C) motor D) motors
43. The position of the rudder is __D__ on the SD. A) set B) controlled C) signalled D) shown
44. An air cycle machine first compresses the air and then __C___ it. A) extends B) extracts C) expands D) extrudes
45. Obey the safety procedures when you work in a fuel tank. This will ___D__ injury or damage. A) cause B) provide C) allow D) prevent
46. __B_ too much cleaner.
A) Use not B) Do not use C) No use D) Use no
47. Wiper operation __B__ damage to a dry windshield. A) cause B) will cause C) causing D) to cause
48. Corrosion-resistant __A__ lockwire. A) steel B) aluminum C) iron D) copper
48. The window heat system consists of __ coatings in the windows structure heat control units, control and indications. A) conductive传导的 B) dielectric 绝缘体 C) conducive D) hermetical密封的
31
49. The APU exhaust conducts the engine gas overboard and reduces the noise level of the high velocity gas flow. The exhaust duct排泄管 consists of a heat shield and a __. A) baffle 隔音板:在扩音器中防止声波相互干扰的隔离装置 B) buffer缓冲器 C) muffler消声器 D) attenuator衰减器
19. The equipment and furnishings are installed in the cargo compartments for the __B__ and safety of the cargo. A) handler B) handling C) handled D) handle
20. Crossbeams, which are attached to the frames, __C__ the mechanical strength of the assembly. A) include B) contain C) increase D) extend
21. The rod ___C___ be re-installed if you do not use the proper fittings. A) can B) may C) cannot D) should
22.Movement of components can ___C____ or ____C___ persons. A) hit / damage B) kill / damage C) kill / injure D) hit / injure
50.Tom is not very clever, but he is the most ____ pupil in the class. A) industrious B) indulgent C) industrial D) indifferent
51. No sooner had he arrived home ____ he was asked to start another journey. A) when B) then C) than D)until
52. Young children easily ____ words that their parents frequently use. A) put up B) turn up C)bring up D)pick up
49. Lay the lockwire tails ___C__ on the surface and apply a 2 mm thick layer of SEALANTS. A) deep B)safe C)flat D)curved
50. Make sure that the work area is ____D_ and __D__ of tools and other items. A) clear / clean B) dry / full C) shiny / erased D) clean / clear
51. All parts __A__ be matchmarked before disassembly. A) must B)can C)could D)would
52. If you turn the knob CW, the temperature __D__ increase. A) can B) shall C) has to D)will
53. Each elevator is activated by a servo control in the active mode __C_ the other is in the damping mode.
32
A) provided B) although C) while D) as soon as
54. The lights remain on __B___ the gear is in transit. A) as soon as B) as long as C) whereas D) however
55. The cold fuel in the inner tank absorbs the heat and ___B_ it lowers the temperature of the regulated fuel.
A) whereas B) thus C) moreover D) if
56. Loosen the __D__ and disconnect the line. A) gasket B) washer C) O-ring D) nut
57. Put a __C_ to tell persons not to supply the ground air source. A) flag B) tag C) warning notice D) caution
58. Put a __B_ of one U.S. gal capacity under the IDG oil cooler to drain the remaining oil. A) cap B) container C) screen D) sump
59. Put the __A__ in position under the cargo door.
A) access platform B) jack C) hoist D) ground cart
60. Remove the safety __D__ and tags and close these circuit breakers. A) wire B) pins C) sleeves D) clips
61. Pitch trim ___B____ can become difficult to move. A) handles B) handwheels C) displays D) leaks
62. Make sure that the travel ____D___ of the flight controls are clear. A) rates B) axes C) arcs D) ranges
86. Put blanking ___B___ on the disconnected electrical connectors. A) lugs B) caps C) tabs D) plugs
87. Install a new O-ring on the _B___.
A) seal B) union C) hose D) bonding jumper
71. The ___D___ device indicates the loss of a fire detection loop. A) monitor B) monitors C) monitored D) monitoring
72. Remove the harness from the upper ignition __A___. A) exciter B) exciting C) excites D) excited
73. Four __C___ drain masts are located on the lower fuselage centerline.
33
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容