On a dark desert high way, cool wind in my hair
行驶在夜色中的高速公路上,寒风吹乱了我的头发
Warm smell of colitis, rising up through the air
大麻的烟雾氤氲升起 弥漫在空气中
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
我看见不远处微弱的灯光忽明忽暗
My head grew heavy and my sight grew dim. I had to stop for the night.
我的头越发沉重、视线也越发模糊。我得停下来过夜了。
There she stood in the doorway. I heard the bell.
她站在大门口。我听到门铃声响,
And I was thinking to myself, “This could be heaven or this could be hell.”
我心想,这个地方要么是天堂,要么就是地狱
Then she light up a candle and she showed me the way.
她燃起一根蜡烛,引导我去的路
There were voices down the corridor. I thought I heard the say
在走廊的那一头,喧嚣嘈杂。我听到有人在说
“Welcome to the Hotel California”
“欢迎光临加州旅馆”
Such a lovely place, such a lovely face.
多可爱的地方,多亲切的脸庞
Plenty of rooms at the Hotel California
加州旅馆里有许多的房间
Any time of year, you can find it here
在这里,你随时都能找到
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Bends.
她脑海里蒂凡尼在旋转,她开着奔驰车
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends.
她有许多漂亮的小伙子,她说那是她的朋友
How they dance in the countyard, sweat summer sweat.
他们在后院里跳舞 跳得大汗淋漓
Some dance to remember, some dance to forget.
跳舞的人们,有的想要留下记忆,而有的只想忘记。
So I called up the Captain, “Please bring me my wine.”
我叫来老板,请把我的酒(精神)拿给我
He said, “We haven’t had that spirit since 1969.”
他说,我们没有这个东西,自从1969年以后。
And still those voices are calling from far away,
同样的声音从远处传来
Wake you up in the middle of the night.
让人在午夜中惊醒
Just to hear the say, “Welcome to Hotel California”
只听到有人在说,“欢迎光临加州旅馆”
Such a lovely place, such a lovely face.
多可爱的地方,多亲切的脸庞
They living it up at the Hotel California.
他们生活在加州旅馆
What a nice surprise, bring you alibis.
真是一个惊喜啊,这给了人借口(继续呆在这里)
Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice,
天花板上镶嵌着镜子,还有冰镇的粉红色香槟
And she said, “We are all just prisoners here, of our own device.”
她说,我们都只不过是我们自己的囚徒,被囚禁在自己的罪造成的桎梏里。
And in the master’s chambers, they gathered for the feast.
他们聚集在主人的房间里,盛宴正在进行
They stab it with their steely knives. But they just can’t kill the beast.
他们用钢刀捅,却仍然无法杀死那个恶魔
Last thing I remember, was running for the door.
我脑海里记得的最后一件事,就是冲向门口
I had to find the passage back to the place I was before.
我必须找到来时的路
“Relax”, said the night-man,
“放轻松点” 守夜的人说
“we are programmed to receive. “ 我们只接收客人
You can check out anytime you like, but you can never leave!”
你可以随时结账,但是永远不能离去”
这首歌中的加州旅馆有旅馆、戒毒所、精神病院三种说法: 1.旅馆 2.戒毒所:歌曲本身数次对毒品的暗示是加州旅馆原是戒毒所说法的来源。按此说法:加州旅馆是南加州公路旁的一个自愿戒毒所。老鹰乐队成员曾经吸毒与如愿的经历是歌词的创作来源。歌词在一开始Colitis的暗示,头感到发重是吸大麻的特征。“light up a candle”是一个吸毒的常用语,而后院跳舞更是吸毒后失控发作的一个现象。这种自愿戒毒所主要是为中产阶级开设的,介于疗养院与戒毒所之间,而淫乱现象更是美国七十年代的一种常态。毒品的瘾性可以在某段时间痊愈,不过却永远无法摆脱那种重蹈覆辙的阴影,这正是“你可以随时结账,却永远无法离开”的写照。3.精神病院。
1969:1969年时六十年代的最后一年,说是自从1969年就再也没有精神。这种精神指的是美国六十年代自由、和平、平等的精神。美国已进入七十年代,就遇到了中东石油危机、越战战败、尼克松水门事件等。一夜之间,美国的精神面貌就从奋斗的青年变成了庸俗与颓废的中年。
《加州旅馆》更像一个寓言,一次神秘的梦游,在黑暗的沙漠高速公路旁,加州旅馆宾至如归,应有尽有,灯红酒绿,美女如云,可是当“我”想要离开时却被告知“你可以随时买单,但是永不能离去”。歌中还有人说,“我们都是自己的囚徒,被囚禁在自己的罪造成的枷锁里”。
开场长达2分钟的层层叠叠、铮然的吉他旋律,以及其后温厚沧桑的男人嗓音,又创造了形式上的美——网一样的听觉麻醉。老鹰乐队复出后的那个版本,各有加倍的成熟男人魅力。它变得更加从容、淡定,而听者却有更大的热情,获得了意想不到的效果,空前成功。
老鹰乐队自从1971年组建到7982年解散,伴随美国人度过了整个七十年代。《加州旅馆》可以说是老鹰乐队在最佳状态、最佳组合下完成的一首旷世之作。在《滚石》评出的最伟大的100首英文歌曲中名列第十一。是二十世纪最著名的流行音乐作品之一,它造就了一批《加州旅馆》超级粉丝。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容