基于区域需求的地方高职 商务英语翻译教学改革析论 ——以广西为例 口欧阳玲利 广西职业技术学院 【摘要】高职商务英语翻译教学是一种实用性很强的教学模块。本文以广西地区为例,分析中国与东盟开展自 由贸易后广西潜在发展商机存在的各种英语人才需求,并透视当前高职商务英语翻译教学存在的问题,在基础 上建构一套适应地方经济发展、与国际接轨的复合创新式立交桥型的新型高职商务英语翻译教学模式。 【关键词】区域需求;高职商务英语;翻译教学;广西 E中图分类号】H319 【文献标识码】A【文章编号1 1009—6167(2014)07—0072—02 在“泛北部湾经济合作”活动中,广西踊跃提出并 对外商务的各类人才非常需要,尤其是作为桥梁之一的 加入这一合作发展模式,并一直在推动该项合作中起着 英语翻译人才。这要求高职院校培养出来的英语翻译人 关键作用,这为广西地方高职院校商务英语翻译教学工 才要懂得商业谈判、商业技巧等等方面的外贸型英语翻 作带来新的机遇,也带来更多的挑战。为此,探究面向 译人才。 市场、企业和经济文化的地方实用性高职商务英语翻译 四是对外宣传的商务英语翻译人才。广西地处中国 教学模式势在必行。(崔树茹,2013) 西南边陲,有着浓厚的历史文化底蕴和发展潜力,但是 在国际上知晓度不高,很有必要加大对外宣传。为此很 口广西地区现在和未来发展的人才需求 需要一批英语语言运用熟练、眼界十分开阔、策划设计 能力非常强和具有国际视野的外宣型英语翻译人才。 (1)广西区域经济发展的特点 五是国际会展交流方面的商务英语翻译人才。随着 广西处于中国的西南部,具有很浓厚的民族风情, 广西与东盟合作加快,各种国际型会展将接踵而至,广 旅游发展潜力巨大,经济特色明显,目前分为五大区域 西地区非常需要精通对外交流技巧技能的口语翻译和笔 发展——桂南沿海经济区、桂中经济区、桂北经济、桂 头翻译的高精尖商务英语翻译人才。 东经济区、桂西经济区,均有很多特色,为在中国与东 从上可以看出,广西地区现在和未来的发展需要的 盟合作开发奠定了基础。这些产业发展,尤其是出口外 人才很多,这些人才不仅要英语翻译过硬功底,还要具 向型企业非常需要专业性、懂商务、高端型的英语翻译 备相应的行业知识与能力,同时具有很高的综合素质与能 人才。 力。这均提出了当前我国高职商务英语翻译教学内容要涵 (2)广西区域发展规划与前景带来的英语翻译人才 盖这些方面,注重英语翻译人才的良好心理应变素质和身 需求 体素质、注重对学生商务实用知识和英语实用知识的教 按照广西地区的发展规划,抓住中国与东盟的“泛 学、创新协作精神的培养;改变培养模式,转向直接与地 北部湾经济合作”平台提出了一系列的开放发展方案和 方用人单位、行业合作的立交桥式实训教训模式等的诉求 招商引资项目,其中比较典型的主要集中在发展国际旅 和挑战。(黄卫平、刘军,2010)这其实也就提出了我国地 游业、金融业和商贸产业,这些产业都非常需要英语翻 方高职商务英语翻译教学工作改革发展的方向。 译的实用人才。 一是旅游行业的大力发展,需要精通旅游的商务英 语翻译人才。广西独有的民族风情吸引国外的来宾。中 目地方高校商务英语翻译教学工作存在的问题 国与东盟自由贸易区的建立和合作项目的发展,其中一 从目前广西发展的现状与未来看,地方高职院商务 个很大的方面就是利用广西众多的旅游资源和美丽风光, 英语翻译教学存在很多问题,其实也就提出了如何办好 吸引国外游客来到广西。随着对外开放的加快,到广西 翻译专业的发展问题,急需妥善处理与科学应对。 领略民族风情和山清水秀的外国游客会很多,所以广西 (1)培养的人才目标定位不明确,导致了很多高职 地区未来非常需要高素质、面向世界的旅游商务英语翻 院校商务英语翻译教学显得无的放矢,没有一个系统性 译人才,这要求广西地区的高职院校商务英语翻译教学, 的、针对具体的某一商务的英语翻译教学培养计划和目 要结合广西旅游发展的需要,积极与旅游区合作培养英 标,促使培养的英语翻译人才的针对性不强、实用性不 语翻译人才。 足。 二是广西未来发展,还将大力发展金融产业,积极 (2)课程设置与开发、教材建设等,虽然有很多大 引进外来的金融投巨资商。为此广西也很需要具有金融 进步,但是针对地方旅游、金融、商贸等所学英语翻译 背景的商务英语翻译人才。这要求我国高职院校的商务 人才开发的课程与教材建设力度不够,大多很笼统,没 英语翻译教学中,要注重培养具有一定金融知识与技能 有体现区域需求特色;同时,教材内容设计的素材反映 的商务英语翻译人才。 地方的情况和专业背景不够,这些均彰显了我国地方高 三是广西未来的发展,还是对外商业繁盛的时代, 职院校商务英语翻译教学的课程设计开发和教材发展的 作者简介:欧阳玲利,硕士研究生,讲师。 收稿日期:2014—3—24 本文系2013年新世纪广西高等教育教改工程项目“工学结合背景下高职《商务英语翻译》课程的项目教学 模式研究与实践”的阶段性研究成果。(项目编号:2013JGB324;项目负责人:欧阳玲利) 实用不够,与地方经济发展存在很多脱节,与中职商务 英语课程界定衔接问题处理不够好。 (3)在专业教师队伍建设上,地方高职院校商务英 语翻译教学面临最大的问题就是双师型教师极其缺乏。 高职院校商务英语翻译教学教师的要求是很高的,一方 面要掌握与会运用一般英语语言知识,还要熟练掌握国 际商务知识,也是就要理论知识和实践经验的两个方面 的东西,这是目前我国高职商务英语翻译教学的一个软 肋和瓶颈,亟待破解。 (4)教学模式改革力度不够,与地方协作培养人才 模式处于起步的阶段。很多地方高职院校商务英语翻译 教学还停留在理论知识学习多,课堂模拟的训练多,直 接与地方经济社会相适应的合作共赢教学模式与机制没 有常态化、规范化。这种没有用人单位参与的英语翻译 突出就业的多方向和较强的职业适应性等。其四,整合 课程教学内容体系,坚持以学生的翻译职业素质和能力 为核心,大力培养学生的商务英语翻译知识、能力和素 质;坚持学生的商务英语跨文化交际能力与实际商务操 作能力为主线,将各种课程学习整合,以便培养学生多 种专业技能。 三是充实和发展适应广西发展所需的商务英语翻译 教师队伍,建立健全一支专兼结合、双师型的商务英语 翻译专业师资队伍。这要求高职院校推行多驾马车的做 法,采取走出去的办法,根据地方经济发展对商务英语 翻译教学要求,招聘复合型的教师队伍,通过培训、进 修和攻读高一级学历学位等,加大对这些教师的培训提 高;要求专业教师要深入到地方经济发展的各行业中去 锻炼商务英语翻译工作,熟悉整个工作,提高自身教学 教学模式,导致很多学生英语翻译训练犹如天马行空, 素质与能力的实用性发展。另一方面,多方聘请地方商 实用性与针对性不强,进步空间和方向均是很迷茫。 务英语翻译工作的精英到高职院校传经授宝,担任专业 这些现存的问题和不足非常不利于商务英语翻译人 性强的技能课兼职教师,充实校内教师队伍。 才的培养,不利于商务英语专业学生的成才和成功,不 四是改革教育模式与方法,整合传统与现代教学模 利于地方经济发展和高职商务英语教学工作的科学发展。 式,加大各种形式的翻译实践教学实训。关于这一点, 这些均彰显了地方高职院校商务英语翻译教学工作全方 高职院校应该围绕学生实际的翻译操作能力提高为中心, 位改革与建设、发展的必要性和紧迫性。 立足广西地区发展情况,(李湘慧,2014)提出商务英语翻 译教学过程开放性和实践操作性,建构起一套校内实训、 ■l臼构建交桥式的地方高职院校商务英语翻译教学模式 ■● 校外实训和校外企业实习等立体式的商务英语翻译实践 教学体系。 (1)确定适应地方特色的商务英语翻译人才培养目标 五是注重学生职业素质的培养和提高,坚持以培养 根据广西区域发展的现状和未来的潜力走向对商务 提升学生商务英语翻译职业素养与素质为本,推动高职 英语翻译人才要求,高职院校商务英语翻译教学应该明 商务英语翻译课程考试考核体系不断改革和完善。这要 确自己的人才培养目标——高层次型、复合型、实用型、 求高职院校构建与实施商务英语翻译教学的科学评价形 职业化的商务英语翻译人才。这种人才具备国际性商务 式与内容,改革过去单一由上课教师考核的模式,积极 知识与技能、掌握跨文化交际的综合英语语言运用能力。 引进地方社会经济发展的单位参加到考核过程,突出行 这其实也是对整个高职商务英语专业建设提出一个人才 业的标准和要求,考核学生在地方商务经济发展的绩效 培养目标。 如何,突出学生商务英语翻译训练过程的考核和翻译实 (2)坚持理论学习与实践实训互动,构建三个结合 际技能的评介,建构起一体化的多元化考核评价体系。 的高职商务英语翻译人才培养模式 (3)提升地方政府的支持力度,在从人力、物力、 关于这方面的研究,学界提得很多,大部分是从商 财力等方面助推地方高职院校商务英语翻译教学工作得 务英语专业角度思考。笔者以为商务英语翻译作为商务 到足够的供给,以便大胆开展各项改革与创新。 英语专业一个最重要的模块,更应该采用面向地方经济 总之,地方高职商务英语翻译教学工作发展历史不 发展的现在与未来走势,努力联手地方行业,建构起立 长,但是在全球化和对外开放加大的今天,必须面向所 交桥式商务英语翻译人才培养模式。(陈秀娟,2013)具体 在区域的社会经济特色和发展远景规划,以其需求为导 如下: 向,以学生就业成才为宗旨,从各个方面进行系统化、 一是重构高职商务英语翻译教学的教育理念与教育 一体化的改革,这样方能形成一种其与区域经济发展形 价值取向,建构和落实以学生为本教育思想,坚持西塞 成良性互动的多赢发展态势,培养出高质量的商务英语 罗式的教育理念指导,培养学生的百科知识、双语言表 翻译人才。 达能力和技能培养。(王洪渊,2013) 二是加大课程体系和教学内容改革的力度,改革旧 参考文献 的教学内容,构建富有区域特色的翻译教学内容体,同 【11J 崔树茹.基于天津滨海区域特色的高职商务英语翻译教学改革 时注重与其他课程互动,比如现代礼仪、商贸知识等, 探析卟职业时空,2013(9) 高职商务英语翻译课程设置要从服务地方社会经济文化 【2】 陈秀娟.适应山西地方经济的高职商务英语工学结合的人才培 发展服务,从以下拓展高职院校商务英语翻译课程体 养模式研究卟经济师,2o13(2). 系:其一,从英语语言视角,针对地区需要的旅游商务 【3】 黄卫平、刘军.面向广西北部湾经济区建设的高职商务英语人 英语翻译、外宣型商务英语翻译、外贸企型商务英语翻 才培养模式卟中国成人教育,2010(23). 译和会展交流型翻译人才需要,全力加大实用型翻译课 【4】 李湘慧.基于区域经济发展视角的商务英语翻译人才培养模 程的开发设计,全力培养学生翻译专业知识与技能。其 式——以秦皇岛为例Ⅱ】.经营管理者,2014(1). 二,调整和开发具有广西区域特色的翻译课程体系,比 【5】 王洪渊西塞罗家家教育思想关照下的商务英语翻译人才培养 如增加一些反映当地文化经济特色的地方课程体系,以 策略研究Ull牡丹江大学学报,2013(4). 及东盟各国文化的导入,(吴夏娜,2010)增强学生文化知 【6】 吴夏娜.面向东盟服务地方——论地方性商务英语人才培养 识面,奠定翻译的文化基础。其三,推动商务英语翻译 模式下东盟文化的导入团玉林师范学院学报(哲社版), 课程与其他整合和创新及其互动,加大对学生翻译职业 2010(6) 素养课程、翻译基础课程、翻译核心课程、翻译能力拓 展课程等的整合,做到突出学生的翻译职业意识、突出 商务英语和商务知识和商务技能的复合型人才的高规格、