发布网友
共3个回答
热心网友
我年仅14岁 我很漂亮
精力充沛的小女士
一直借住在床下
时而开心 时而忧郁
想去见谁
感受著风吹拂发丝 想要眺望天空
想送花给你
对面是另一个世界
看呀 蝴蝶翩翩起舞 在等待著我
一成不变的我 那小小世界
不讨厌吗
但是我想更加瞭解你
喜悦和悲伤总是交织在一起
感受著风吹拂发丝 想要眺望天空
想送花给你
对面是另一个世界
看呀 蝴蝶翩翩起舞 在等待著你
在阳光下 被鲜花围绕
我想和你度过每一天
心存这样的愿望 朝向新世界
自我地活下去
参考资料:http://wenwen.soso.com/z/q222139665.htm?sp=3000
热心网友
这个是法语歌
I’m 14 years old I’m pretty
元気な 小さい Lady(genkinachiisai lady)
床下に ずっと 借りぐらししてだの (yuka shitani zutto karigurashishitedano)
时にはhappy 时にはblue (tokiniwa happy tokiniwa blue)
だれかに会いたい (da re ka ni a i ta i)
风 髪に感じて 空を眺めたい(kaze kaminikanjite soraonagametai)
あなたに花 届けたい(anatanihana todoketai)
向こうは别の世界(mukakouwa betsunosekai)
ほら蝶々が舞ってる 私を待っている (hora tyoutyou gamatteru watashiomatteiru)
そう、変わることのない(sou, kawarukotononai)
わたしの小さい世界(watashinochiisaisekai)
嫌いじゃないのでもあなたを(karai jyanaino demo anatao )
もっと もっと知りたくて (motto mottoshiritakute) 中文歌词就是楼上的
热心网友
I'm 14 years old. I am pretty
元気な小さいレディー
床下にずっと
借りぐらししてたの
时にはハッピー 时にはブルー谁かに会いたい
风 髪に感じて 空を眺めたい
あなたに花届けたい
むこうは别の世界 ほら蝶々が舞っている
私を待っている [
そう変わることの无い
私の小さい世界
嫌いじゃないの
でもあなたを もっともっと知りたくて
喜びと悲しみはいつもおりまざっていく
风 髪に感じて 空を眺めたい
あなたに花届けたい
むこうが别の世界 ほら蝶々が舞っている
あなたを待っている
太阳の下で 花に囲まれて
あなたと日々过ごしたい
この想いを胸に 新しい世界へ
私らしく生きる