首页 行业资讯 宠物日常 宠物养护 宠物健康 宠物故事

谁有宫崎峻《借物少女艾莉缇》主题曲《Arrietty's Song》中文翻译歌词

发布网友

我来回答

3个回答

热心网友

我年仅14岁 我很漂亮
精力充沛的小女士
一直借住在床下

时而开心 时而忧郁
想去见谁

感受著风吹拂发丝 想要眺望天空
想送花给你

对面是另一个世界
看呀 蝴蝶翩翩起舞 在等待著我

一成不变的我 那小小世界
不讨厌吗
但是我想更加瞭解你

喜悦和悲伤总是交织在一起

感受著风吹拂发丝 想要眺望天空
想送花给你

对面是另一个世界
看呀 蝴蝶翩翩起舞 在等待著你

在阳光下 被鲜花围绕
我想和你度过每一天
心存这样的愿望 朝向新世界
自我地活下去

参考资料:http://wenwen.soso.com/z/q222139665.htm?sp=3000

热心网友

这个是法语歌
I’m 14 years old I’m pretty

元気な 小さい Lady(genkinachiisai lady)

床下に ずっと 借りぐらししてだの (yuka shitani zutto karigurashishitedano)

时にはhappy 时にはblue (tokiniwa happy tokiniwa blue)

だれかに会いたい (da re ka ni a i ta i)

风 髪に感じて 空を眺めたい(kaze kaminikanjite soraonagametai)

あなたに花 届けたい(anatanihana todoketai)

向こうは别の世界(mukakouwa betsunosekai)

ほら蝶々が舞ってる 私を待っている (hora tyoutyou gamatteru watashiomatteiru)

そう、変わることのない(sou, kawarukotononai)

わたしの小さい世界(watashinochiisaisekai)

嫌いじゃないのでもあなたを(karai jyanaino demo anatao )

もっと もっと知りたくて (motto mottoshiritakute) 中文歌词就是楼上的

热心网友

I'm 14 years old. I am pretty   
元気な小さいレディー   
床下にずっと   
借りぐらししてたの     
时にはハッピー 时にはブルー谁かに会いたい      
风 髪に感じて 空を眺めたい      
あなたに花届けたい      
むこうは别の世界 ほら蝶々が舞っている     
私を待っている      [
そう変わることの无い     
私の小さい世界      
嫌いじゃないの     
でもあなたを もっともっと知りたくて   
喜びと悲しみはいつもおりまざっていく     
风 髪に感じて 空を眺めたい      
あなたに花届けたい      
むこうが别の世界 ほら蝶々が舞っている      
あなたを待っている   
太阳の下で 花に囲まれて      
あなたと日々过ごしたい     
この想いを胸に 新しい世界へ   
私らしく生きる  

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com