发布网友 发布时间:2022-04-22 09:56
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-09 13:53
几乎没有区别 用起来是一样的 都是表示“闻名”
不过一般在情感意义上有点细微区别
be famous后面一般都是好的词语 比如中国因为长城而闻名
北京因为奥运而闻名
但be known就不一定是好词了
比如He is known for his greed. 他因为贪婪而出名
热心网友 时间:2023-10-09 13:53
be famous for 是褒义
be known for 是中性
be famous as 与 be known as也是一样
热心网友 时间:2023-10-09 13:54
这两个词的意思是一样的。这两个形容词的意思都为“著名的”、“有名的”,其区别在于:
famous是最普通、最不正式、使用的范围也最广的一个用语。既可指定实业家、*家,甚至连海盗窃案这样的人也可以修饰;也可指战争、寺院、古迹、理论、药剂等大小事物是“著名的”。虽然出名的原因可能是多种多样的,但含褒义的情况居多,一般总含有举世周知的意味,通常凡名气不够大的人或物不能用这个词去修饰。例如:
From this new idea about the universe, Albert Einstein developed his famous theory of relativity.从这个对宇宙的新观念出发,阿尔伯特•爱因斯坦提出了那著名的相对论。
The town is a place famous for its hot spring.该城镇是一个以温泉出名的地方。
Well-known是由副词well加know的过去分词构成的复合形容词.顾名思义,它含有为人知道的很好的意味.可译成汉语“出名的”、“众所周知的”、“熟知的”等,但矢口否认东及famous,很多资格或水平还不够famous的人,就可称为well-known.它既可指人,也可指事物,是个比较常用的形容词。例如:
China’s contribution to science and technology are well-known.
中国对于科学和技术的贡献是举世闻名的。
He is well-known scientist.他是一位有名的科学家。
be famous for 是因为什么出名
be famous as 是作为什么而出名
well-known 就是有名的 众所周知的