发布网友 发布时间:2022-04-23 05:20
共3个回答
热心网友 时间:2023-09-23 14:08
《论语》颜渊第十二之第七:“子贡问政。子曰:足食,足兵,民信之矣。子贡曰:必不得已而去,于斯三者何先?曰:去兵。子贡曰:必不得已而去,于斯二者何先?曰:去食。自古皆有死,民无信不立。”
子贡向孔子请教治理国家的办法。孔子说,只要有充足的粮食,充足的战备以及人民的信任就可以了。子贡问,如果迫不得已要去掉一项,三项中先去掉哪一项?孔子说:去掉军备。子贡又问,如果迫不得已还要去掉一项,两项中去掉哪一项?孔子说,去掉粮食。自古人都难逃一死,但如果没有人民的信任,什么都谈不上了。
联系上下文来看,这里的“斯”应该有“这”的意思,代指上文孔子提出的3点建议
热心网友 时间:2023-09-23 14:09
论语》颜渊第十二之第七:“子贡问政。子曰:足食,足兵,民信之矣。子贡曰:必不得已而去,于斯三者何先?曰:去兵。子贡曰:必不得已而去,于斯二者何先?曰:去食。自古皆有死,民无信不立。”……
斯,指示代词,翻译成“这,或那”
热心网友 时间:2023-09-23 14:09
通常,‘斯’在文言文里都翻译为”这“