发布网友
共1个回答
热心网友
因为中文“大丈夫”的意思是指有志气、有节操、有作为的男子。对于不懂日语的人来说,他们多是从字面解释,因而才会产生那样的误解。尽管汉语和日语同样都是用汉字,但是二者终归是两种不同的语言。即使字形相同,其意义也未必相同。