发布网友 发布时间:2022-04-19 14:38
共5个回答
热心网友 时间:2023-07-09 21:52
一、词性不同时。
本质上没有太大区别,属于一词多义。
彼女作代词时表示她代指她,当做名词时表示为女朋友。
二、表示不同
[かのじょ] [kanojo]
[代词]
(话し手・相手以外の女をさす语。)
她。
[名词]
(ある男性の爱人の意で名词的に使うこともある。)
女朋友。情人。
扩展资料
做她时:
彼女の服はほんとうにきれいだ
她的衣服真好看
做女朋友时:
私の彼女
我的女朋友
热心网友 时间:2023-07-09 21:52
有区别
こちらは仆の彼女です。这是「彼女」这是我的女朋友的意思
こちらの彼女は○○さんです。这是「彼女」她的意思
彼女の仕事は○○です。这个「彼女」也是她的意思
原来叫「恋人(こいびと)」「彼女(かのじょ)」是本来是俚语
最近的年经人都是男朋友叫「彼氏(かれし)」比较多
还有ボーイフレンド(ぼーいふれんど)
女朋友叫彼女(かのじょ)比较多
ガールフレンド(がーるふれんど)也有
「あなた」不是亲爱的只有可以妻子叫丈夫的时候
热心网友 时间:2023-07-09 21:53
日语中很少用第三人称的かのじょ。如果是两个人说话说起第三个人的时候一般就直接说她的姓名,或者用xxさんz之类的。在实在不知道别人姓名的情况下才用第三人称,因此LZ完全不必担心。通过语境很容易分辨“她”的意思
热心网友 时间:2023-07-09 21:54
私の彼女、指的就是女朋友。
在前面如果有提出某名字,后面用 彼女 来代替的话就是指 她 的意思。
也就是说,在当名词使用时是女朋友,在当代名词使用的时候是 她 的意思。
热心网友 时间:2023-07-09 21:54
没有区别 一词多意而已
都是彼女 象这样的词还有
彼 KARE 他 ,男朋友
贵方 (あなた)ANATA你 ,亲爱的