首页 行业资讯 宠物日常 宠物养护 宠物健康 宠物故事

"实现个人价值"用英文怎么说?请不要回答realise one's value,因为经本人考证该说法不对。谢谢!

发布网友

我来回答

5个回答

热心网友

翻译:Achieving Indivial Value

单词分析:

1、achieving

v.实现;获得;取得( achieve的现在分词 );成功

2、indivial

英 [ˌɪndɪˈvɪdʒuəl]   美 [ˌɪndəˈvɪdʒuəl]  

adj.个人的;个别的;独特的

n.个人;个体

3、value

英 [ˈvælju:]   美 [ˈvælju]  

n.价值,价格;意义,涵义;重要性;(邮票的)面值

vt.评价;重视,看重;估价,给…定价

扩展资料:

一、“实现:achieving”的同义词:

1、realize

英 [ˈri:əlaɪz]   美 [ˈriəˌlaɪz]  

vt.实现;了解,意识到;(所担心的事)发生;以…价格卖出

vt.& vi.变卖,赚得

2、bring about

英 [briŋ əˈbaut]   美 [brɪŋ əˈbaʊt]  

实现;使(船)掉转船头;造成,引起[导致](某事);创造

3、come true

英 [kʌm truː]   美 [kʌm truː]  

应验;实现,成真

二、相关词组:

1、Achieving aspirations 实现愿望

2、achieving success 取得成功 ; 学校走向成功

3、achieving justice 司法实现

4、Achieving Them 努力实现他们

5、graally achieving 逐步实现

热心网友

fulfill one's human value: “实现自身价值”,这是中国人的说法,老外较少
fulfill oneself:“完全实现自己的抱负”,这个全世界通用。
fulfill 是实现“理想”等的动词
记住是fulfill , 不是fullfill.
希望采纳

热心网友

realize确实是中式英语了
用fulfill和achieve还是可以的
这个是我在国*上复制的,中文的网站就不要看了
We propose that one engages in behaviors such as gift giving in order to fulfill one's values in life.
但是其实在外国别人不这么说,因为他们没有这个概念,或者有这种概念,但是跟我们差别很大。所以很多东西翻译的时候会有中式英语的嫌疑,也是不可避免的。

热心网友

"实现个人价值"

"Realize personal value"

热心网友

achieve personal values

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com